Merlo MF 30.9/ MF 40.9/ P101.10
NEM MŰKÖDIK, NEM LÉTEZIK.
MA: Hubert, hogyan jellemezné röviden a szakmai feladatait ?
Haidinger: Először is, rendkívül izgalmas és izgalmas (nevet). Szinte naponta szembesülök új feladatokkal és problémákkal, amelyek kezdetben gyakran megoldhatatlannak tűnnek .
MA: A legtöbb plasztikai sebész is. De te nem tartozol közéjük. Szóval mit csinálsz?
Haidinger: Nos, azt mondanám, hogy mi egy nagyvállalatoknak szóló költöztetési szolgáltatás vagyunk . Fő szakterületünk az egyes gépek szállításától a teljes céges áthelyezésekig terjed, minden extrával együtt . Mi intézzük a be- és kirakodást, valamint a többnyire nagyon nagy gépek mélyraktáros teherautókkal történő szállítását.
MA: Amit szintén le kell bontani és újra kell építeni teljesen működőképes állapotba. Ehhez sok partner és együttműködés szükséges, igaz?
Haidinger: Épp ellenkezőleg. Valójában mindent magunk csinálunk. Egészen a nagyüzemi üzemek vagy a teljesen automatizált robotrendszerekkel ellátott gyártósorok üzembe helyezéséig. Személy szerint én még jobban szeretem, ha az ügyfél azt mondja: „Szétszereljük a gépeket , és állítsuk be újra, hogy azonnal folytathassuk a termelést.” Ez igazán beindít . Ez az, ami izgalomba hoz. Minél összetettebb a projekt, annál…
érdekesebb.
MA: A „ nem kivitelezhető” nem opció?
Haidinger: Pontosan. Minden feladatot megnézek.
Először is alaposan megvizsgálok minden projektet. Mert nincs két egyforma. Alapos tanulmányozás után – és gyakran intenzív laterális gondolkodás segítségével – kidolgozok egy átfogó tervet. Szerencsére elmondhatom, hogy
eddig mindig kialakult egy tökéletesen működő megoldási stratégia.
MA: Saját terveket is fejlesztesz?
Haidinger: Igen. És azt mondanám, hogy mind a szükség, mind a szenvedély vezérel. Belső hajtóerő számomra, hogy olyan eszközöket fejlesszek ki, amelyek lehetővé teszik számomra, hogy még jobban, biztonságosabban végezzem a feladataimat, és
hatékonyabban elvégezhető.
MA: Egy példa?
Haidinger: Nos, elég sok mindennel „felturbóztam” a Merlómat. A háromszoros teleszkópos toldószerkezetektől kezdve a különféle daru felépítményeken át egészen egy speciális csörlőig. Sok időt töltöttem azzal, különösen azzal bütykölve. Elvihetnéd a Merlóhoz. Az olaszok elámulnának. A trükkös rész a csigák. De ennél többet nem mondok.
MA: Szóval, a „Merlo” kulcsszót említették. A következő szenvedélyed, ugye?
Haidinger: Mondhatni, igen. A Merlók minősége és megbízhatósága, manőverezhetősége és rugalmassága azonban elsősorban szakmai okokból fontos számomra.
MA: És már nagyon régóta. Mióta vagy Merlo ügyfél?
Haidinger: Az elsőt 2002-ben kaptam. Akkoriban Peter Grabnertől kaptam, aki még mindig a baráti kapcsolatom a Mauchnál. A riedi vásáron szereztem be, és az első 101.10-est Ausztriában vettem. A második kevesebb mint tíz évvel később érkezett. Egyszerűen azért, hogy megkíméljem magam az állandó oda-vissza ingadozástól a felállítási és lebontási helyszínek között. A megrendelések számának növekedése egy másik ok volt. És a felszerelés állandó „kölcsönzése” nem nekem való.
MA: A flottája ma többek között két Merlo Multifarmer (9 m-es) traktort tartalmaz. Mi volt az oka a vásárlásuknak?
Haidinger: Nagyon pragmatikusak voltak. Utánfutót tudok velük vontatni. És sűrített levegőjük van. Összességében abszolút univerzális gépek, és pontosan ezért ideálisak az én iparágam számára . Igaz , hogy szinte mindenre fel kell készülnöm. Néhány ügyfélnél, vagy inkább az ő céges épületeiknél először a bejáratokat és a bekötőutakat kell előkészítenem. És ha például rámpát kell építenem, azt ezekkel a kompakt multifunkciós gépekkel rendkívül könnyen meg tudom csinálni .
MA: Vannak emlékei egy különösen kihívást jelentő projektről?
Haidinger: Igen, léteznek. Jó példa erre a Stallinger faipari vállalat. Egy egész fűrészmalmot tudtunk oda áthelyezni. A legnehezebb alkatrészek óriási, 16,5 tonnát nyomtak. Ráadásul hihetetlenül nagyok voltak. Hagyományosan az ilyen projekteket darukkal és felülről oldják meg. Ez azonban a tető teljes felületét lefedő fotovoltaikus rendszer miatt nem volt lehetséges . Nagyon sokat gondolkodtunk a teherelosztáson . De finom odafigyeléssel, türelemmel és agilis gépeinkkel sikeresen kezeltük a projektet.

HA LEGKÖZELEBB EGY EGÉSZ UNIVERZUMOT KELL ÁTHELYEZNEM, ÚJRA FELHÍVLAK.
MA: Az évek során soha nem kísértette meg, hogy egy másik, esetleg olcsóbb terméket vásároljon?
Haidinger: Persze, hogy körülnézel. Kétségtelen. Én például kipróbáltam egy Manitout. De valahogy túl nehézkes és nehézkes nekem. A Merlo sarkai például lekerekítettek. Ez sokkal jobban tetszik. Szóval azt mondhatom: Ha egyszer Merlót választasz, soha többé nem fogod megtenni.
MA: Hozzak azonnal egy újat?
Haidinger: Jelenleg nem. (nevet). Mert most tökéletesen fel vagyok szerelve a négy gépemmel. De ha újra eljön az ideje, természetesen csak egy Merlo lesz a megoldás. A manőverezhetősége egyszerűen lenyűgöző.
MA: Vannak más szempontok és előnyök, amelyek különösen fontosak vagy vonzóak az Ön számára?
Haidinger: Ami kivételesen jól működik, az az a tény, hogy a Merlo mindig a tökéletes pillanatban kikapcsol. Ez a biztonsági funkció hatalmas segítség számomra, mivel mindig a határokon dolgozom, így a megbízható terheléscsökkentés elengedhetetlen. A hajtásrendszer is kiváló; egy nyomatékváltó nem működne. Rendkívül precízen kell működnöm, milliméteres pontossággal. Ez pedig csak hidrosztatikus hajtással lehetséges.
MA: Van még valami?
Haidinger: Nos, természetesen ettől nagyszerű a Merlo. De ez köztudott – szintezés és oldalirányú állítás. Egy valóban sík felület lépcsők nélkül gyakorlatilag lehetetlen. Mindazonáltal ezzel a két eszközzel tökéletesen el tudom helyezni a gépeket egyetlen kerék megmozdítása nélkül .
MA: Ebben az összefüggésben mennyire tartja fontosnak a járműismeretet a felhasználó részéről?
Haidinger: Természetesen abszolút létfontosságú . Vegyük például a teherelosztást. Pontosan tudom, hogy a gépeim hol érik el a határaikat, és nem feszítem őket túl. Alapvető fontosságú számomra, hogy a Merlo targoncám milyen magasságban emeli fel a kitolási magasságot . A megfelelő munkatempó megválasztása ugyanilyen fontos. Nagy gépek mozgatásakor a kapkodás tilos. A aprólékos és átgondolt munka elengedhetetlen. És ennek a filozófiának köszönhetően magabiztosan állíthatom, hogy soha nem történt semmi komoly.
MA: Remélhetőleg ez a Mauch-kal való együttműködésre is vonatkozik.
Haidinger: Teljes mértékben. Ahogy korábban említettem, szoros barátságot kötöttem Peter Grabnerrel. Bármikor hívhatod . Bármikor. Nem csak egy ügynök, hanem egy rendkívül elkötelezett és megközelíthető szakértő. Mindig ott van, hogy segítsen, bárhol is legyen, és a tanácsai hozzáértőek és őszinték. Peterre egyszerűen lehet támaszkodni . Számomra ő a megbízhatóság megtestesítője. És a munkaadója – a Mauch cég – is egy megbízható partner. Különösen akkor, ha a felmerülő néhány probléma mielőbbi megoldásáról van szó. Egyszerűen nem engedhetek meg magamnak állásidőt. Úgy tűnik, a Mauchnál is ugyanez a helyzet – intézkednek. És ez jó dolog.

Infódoboz
Név
Hubert Haidinger HD Service GmbH
Ipar
Gépáthelyezés, cégáthelyezés, telepítés és elszállítás, nagyméretű ipari gépek szállítása
Misszió
Méret
4 alkalmazott
1 irodai dolgozó
Mauch termékei
Merlo P101.10 (2 darab)
Merlo MF 30.9
Merlo MF 40.9
Targoncák és kanalak
Felügyeli:
